3.26.2015

Embroidered Rooms by Patricia Urquiola for GAN

"This is Karin Barbé in huge!", was our first thought when we saw the new rugs and chaiselongues 
designs of GAN. Well, they are not, but interior designer Patricia Urquiola and the textile designer  seem to be soul mates. Although we aren't fans of large sofa arrangements in small our small rooms, we imagine this in large spaces and fall for it! 
// "Das ist Karin Barbé in riesig!", war unser erster Gedanke, als wir die neuen Teppiche und Chaiselongues  von GAN gesehen haben. Nun, sie sind es nicht, aber Möbeldesignerin Patricia Urquiola und  Textildesignerin Karin Barbé scheinen kreative Seelenverwandte sein. Und obwohl wir keine Fans von großen Sofalandschaften in  unseren kleinen Zimmern sind, stellen wir uns diese in großen Räumen vor, sind sie großartig! 






Photos: gan-rugs.com

3.04.2015

Houndstooth im Trend, was war das noch mal auf Deutsch?

Nachdem wir es ein gefühltes Jahr nicht einmal verkauft haben, ist die Nachfrage nach Hahnentritt Masking Tape plötzlich ungebrochen. Sogar Presse hat gestern nachgefragt! Zum Glück haben wir noch einen kleinen Vorrat...

//  It felt liked we haven't sold it for a year, when suddenly the demand of Houndstooth Washi Tape is immense. Even the press has dropped a request yesterday! Luckily we still a short stock...



2.24.2015

Erleuchtend: Moresque, oder doch ... ?

Die neue Lampenkollektion von Seletti erinnert uns an, ja was wohl? Bunte Rollen Washi Tape! Das sie dann auch noch aus Porzellan sind, ist für Liebhaber feiner Porzellankunst wie uns, natürlich ein Argument mehr um sich zu verlieben. Am besten, wir lassen Bilder sprechen...
Welche gefällt Dir am besten?
// The new lamp collection by Seletti reminds us on, ...? Yes, colorful rolls of Washi Tape! As they are even made from porcelain,  we had to fall in love... 
Which one is your favuorite?




All photos: Seletti


1.30.2015

Wieder da! Shabby Chic Memo Pocket Fachermappe


Wir waren fleissig. Von der Shabby Chic Fächermappe im Postkarten- Format sind jetzt einige Exemplare versandbereit.
Wir sind so frei und überlassen den Versand für ein verlängertes Wochenende unserer lieben Vertretung, während wir uns kilometerweit durch die Hallen der Paperworld bewegen. - Immer auf der Suche nach noch schönerem Papier für unsere Produkte.

// We've just finished some of our shabby chic memo pocket folders in postcard size. Ready to ship.
We give shipping for a long weekend into the hands of our lovely substitute, while we will walk many miles at Paperworld - always looking for even more beautiful paper for our products.


1.29.2015

Nicely boxed...


Nicely wrapped A5 boxes to nicely box photos, desktop utensils, letters and all those stuff. For example red and blue wax batik pattern.
See here.
// Schön bezogene  A5 Schachteln um Fotos, Schreibtisch-Utensilien, Briefe und so weiter schön zu verstauen. Zum Beispiel in blau und rotem Wachsbatik-Muster. 
Schau hier!


11.06.2014

Unser Fotoalbum: // Our Photo Album: Gifts, little A. travels, and a lot of customized accordion books






Was für eine aufregende Woche wir hatten, außer der Make Munich, über die Du  hier bei Spiegel Online  nachlesen.  Viel spannender für uns war, dass little A. das erste Mal alleine auf eine Reise ging. Mit den Großeltern zur Cousine nach Trier! Der Wille versetzt Berge und macht unglaublich tapfer. Und Whatsapp beruhigt die daheimgebliebenen Eltern... Vorher wurden Geschenke eingepackt. 
In der Werkstatt ging es mit mehr Zeit dafür etwas gemütlicher zu. Es war die Woche der personalisierten Leporelli. Die wir jetzt auch im Shop ganz regulär anbieten. Unser Fotoshooting ist leider nicht so gut gelungen. Also: Im Original sind sie viel schöner!
// What an exciting week we had, beside Make Munich. Much more exciting was the fact, that little A. went on her first trip without her parents. Together with her grandparents she wanted to visit her cousin in Trier! (Which is pretty much on the other side of Germany.) Strong will can move mountains and makes incredibly brave.  And Whatsapp soothes the parents who stay at home... Before there were a bunch of gifts to wrap.
Working was a bit more relaxed this week. We made some customized accordion books and decided to offer them regularly in our shop now. Our photo shoot didn't work out well. We will add better photos as soon as possible!

11.03.2014

Make Munich mit dem Etsy München Team // Make Munich with the Etsy Munich Streatteam

Das Wochenende stand bei Nauli ganz im Zeichen der Make Munich. Wir waren mit einem Stand des Etsy München Teams vertreten.  Unser Stand war sicherlich, der bunteste und vielleicht auch der mit der einfachsten technischen Ausstattung.
// Last weekend was all about Make Munich. Our community booth with Munich Etsy Streetteam was certainly the most colorful one and perhaps even the one with the simplest technical equipment.

Mit dabei waren die lustigen ladies von Cut and Tear.
// We went together with the funny ladies of Cut and Tear.
Frau Krambeutel's  Mäuse und Ledertäschchen vertrugen sich vorzüglich mit unseren Papierwaren. //
Mrs Krambeutel's mice and little leather bags got on excellently with our paper things.
Noamagpie präsentierte schon weihnachtliche Glitzerblüten.
// Noamagpie presented delicate glittering winter flowers.
Und Rawluxgems' neueste Kollektion kam super an!
And the collection of Rawluxgems found a lot of new fans!
Trachtenbaby's Babylederhosen haben viele fasziniert und die Chutneys vom Steirer Madl ebenso.
And many were fascinated by Trachtenbaby's baby leather trousers as well as the chutneys of Steirer Madl, too
Waltraud von Roda zeigte ihre neuen Armstulpen und Babymützen.
// Waltraud von Roda showed her new knitted wrist warmes and Baby hats-
 Und wir hatten Spaß mit unseren Mitstreiterinnen vom Etsy Team und Emily aus dem Etsy Office Berlin! Beim nächsten Mal, dürfen wir das Gemeinschaftsfoto nicht vergessen...
// And we had fun with our fellow activists from Etsy Munich Streetteam! Next time we won't miss to make a group photos...





Blog updates